The Second “Affliction” of George Herbert

Affliction (2017) by Cerise Brg

I have not written about the poems of George Herbert in over a year, so I will have a go during this Advent, perhaps Herbert wrote once or twice, perhaps more. We shall see.

Herbert wrote no fewer than five poems with the title “Affliction”. I have already written about the first one in The Temple, known as “Affliction (1)”, and in this post I will look at “Affliction (2). Whereas the first “Affliction” may be Herbert’s most autobiographical, the second is much shorter and more focused on Jesus compared with generic human suffering. Behind that may be Herbert’s genuine suffering – his consumption and his failure to achieve a position at court, but in the poem itself there is little that might not apply to any other person’s suffering. Here is the poem:

Affliction (2)

Kill me not ev’ry day,
Thou Lord of life; since thy one death for me
Is more than all my deaths can be,
Though I in broken pay
Die over each hour of Methusalem’s stay.

If all men’s tears were let
Into one common sewer, sea, and brine;
What were they all, compar’d to thine?
Wherein if they were set,
They would discolour thy most bloody sweat.

Thou art my grief alone,
Thou Lord conceal it not: and as thou art
All my delight, so all my smart;
Thy cross took up in one,
By way of imprest, all my future moan.

So, let’s begin with the technical issues. The lines are not all the same length. Each verse has syllables in the the pattern of 6/10/7/6/10. The rhyme is ABBAA. As is usual, Herbert mostly uses short words of one or two syllables, with “Methusalem” standing out with its four syllables.

The true artistry, as Anne Pasternak Slater points out, is in his use of metric harmony and disharmony to mirror spiritual states. She writes,

The poem wobbles at the start with its reversed first foot (‘Kíll mē’) to settle into a regular iambic beat thereafter, only breaking down again after the warning ‘broken pay’ of the penultimate line. The natural stresses, prompted by the sense (and italicized below) fall quite differently from the expected iambic template (also marked below) – so that, in effect, the line can only be spoken (heavily) as prose.

Diē óvēr eách hoūr of Mēthúsalēm’s stáy.

George Herbert, The Complete English Works (Everyman Library 204), New York NY: Knopf/Random House, 1995, p. li.

The poem, then, wobbles, settles down, and then breaks down into what is effectively prose. This happens three times, once in each stanza.

The theme of the poem is to “compare Christ’s suffering with the vast inadequacy of the Christian’s reciprocal grief.” (Pasternak Slater, p. 419).

In the first stanza the poet begs Christ not to afflict him with death every day. Presumably “death” here is not actual death, but suffering, but even if it were death, Jesus’s one death is greater in value than if the poet were to die every hour for the length of Methuselah’s life. Now, Methuselah is described in Genesis 5:27: “all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years.” Twenty-four hours times nine-hundred and sixty-nine is 23,256, but the number is not so important as the disparity; some theologians would suggest that the death of the incarnate Word of God, fully human and fully divine, without sin, is infinite in its value. Whatever massive number the poet conceives, the value of Christ’s death, sufficing for all of humanity and the fallen cosmos, is greater.

In this Herbert demonstrates just how much of a Protestant he really is. While some commentators retroprojected onto him a High Church aspect, in valuing the death of Jesus as having a value greater than any one human death or many tens of thousands, he is referring to the penal substitution theory of atonement.

In the second stanza (I want to call it “the second verse”, but that’s more the sense of “verse” in hymnody than in poetry) the metaphor of suffering’s tears are used, and these are found to be less than that of Jesus’s bloody sweat. This is a reference to the the description in some ancient manuscripts of the Gospel according to Luke of Jesus in the Garden of Gethsemane: “In his anguish he prayed more earnestly, and his sweat became like great drops of blood falling down on the ground” (Luke 22.44). Now, while modern scholarship since the middle of the 19th century notes that this verse is not in the best and oldest copies (notably Sinaiticus, Vaticanus, and Alexandrinus, as well as many 3rd century papyri), and so may not be original with the author of the gospel, Herbert would not have known this, having depended on the Textus Receptus, the Vulgate, and various early modern English translations that included it.

What I find strange is that humanity’s tears would discolour Jesus’s bloody sweat; I would have thought that if the disparity were infinite then there should have been no discolouration. Perhaps I am misreading it, and Herbert is suggesting that the bloody sweat would discolour humanity’s tears, but that’s not the obvious sense of the words.

The third stanza identifies the poet’s suffering with that of Jesus: “Thy cross took up in one . . . all my future moan.” Only in becoming identified with Jesus does the affliction become bearable, “as thou art/
All my delight, so all my smart
.” One cannot have the delight without the affliction, because the goodness and glory of the divine leads to the cross, and the cross leads humanity back to the Good and the Glorious. “Imprest”, Pasternak Slater tells us, is the same as a deposit on a loan.The deposit, again, is of far greater value than all of the poet’s future suffering, or “moan”.

I personally have not encountered much suffering. I am, after all, a “white” male from the upper middle class, from a country where they speak English. I have experienced some depression, a few illnesses, one case of sexual assault when I was a minor, and some grief over the death of close ones, but that’s it. I have never experienced war, hunger, violence, repeated sexual abuse and exploitation, harassment, and the like of which is all too well known by persecuted minorities or innocents caught in the wrong place at the wrong time. This might explain why I never get too excited by the theology around “the blood of Christ”. I do not identify with a suffering Jesus, although I certainly see him as a persecuted First Century colonised subject of the Empire, abandoned by his disciples, denied by one and betrayed by another, and turned on by the collaborationist forces of Jerusalem and Judea. This simply encourages me to ensure that I am an ally on the side of those who are suffering.

The penal substitution theory of atonement does not appeal to me, either. I can give notional assent to it as being meaningful for others, but for me it is but one metaphor among meany that describe the ultimate meaning of the death of Jesus.

Thus, while I can admire the artistry of this poem, it is not one that really speaks for me. Perhaps Affliction (3) might be different?

Posted in Advent, Poetry and Novels | Tagged , , , , , | Leave a comment

On Repentance (Not “Four Last Things: Heaven”)

A Sermon preached on The Second Sunday of Advent
at The Anglican Church of St. Thomas the Apostle, Kefalas, Crete,
on the10th of December 2023, at 11:00 am.

The readings were Isaiah 40:1-11, Psalm 85:1-2, 8-end, and Mark 1:1-8.    

I’ve now done two sermons on the Four Last Things, on Death and Judgement, so I really should do the next one on Heaven, and the one after that on Hell. The problem is, there’s no way to make the connection given what the readings are doing.

So, how about I preach on repentance instead, eh?

John the baptizer appeared in the wilderness, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. And people from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him, and were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.

So, we read in verses four and five of the first chapter of Mark. Repentance here seems to mean confessing sins, being baptized, and being forgiven as a result.

Harry Dean Stanton (right) as John the Baptist in Martin Scorcese’s 1988 film The Last Temptation of Christ. Even Jesus (left, played by Willem Dafoe) looks a little freaked out by him.

John has been described as a homeless man, someone who lives off whatever is at hand, whether honey or locusts (” a spoonful of honey helps the locusts go down . . .”) , and he is definitely not part of the establishment or conventional society. And yet he is clearly charismatic (in the secular sense), drawing people to himself, somehow getting them to tell him their most secret and scandalous doings, and then offering them God’s forgiveness. He doesn’t make it easy – they have to go to him, presumably some distance; it’s a little over fifty km from Jerusalem to the traditional site of where he baptised. He does all this without the imprimatur of the religious elite in Jerusalem, or from the scribes, the Pharisees, the Saducees, or the Essenes, the Herodians, the Zealots, or any of the other Jewish groups in Judea. He is sui generis, in a class of his own (although he does have his disciples). He offends all of the groups in Judea, Samaria, and Galilee, and in time one party, the Herodians, are so ticked off that they imprison him, and ultimately put him to death.

The gospel portrays him as a prophet, and as the one who foretells of the coming of one who is greater than he and who will baptize with the Holy Spirit.

How does this all fit together?

Repentance is subversive. It subverts our fallen nature. Our fallen nature, our warped instincts, do not want us to be aware of our defects and faults, but wants us to continue as we are. If we become aware of our arrogant pride, our greed, our anger, our envy and jealousy, our lust and unhealthy desires for things and using people as objects, our gluttony and our sloth, well, maybe we will begin to think they are unhelpful, unnatural, and maybe we will want to live and become the beautiful creatures God has made us to be.

The problem is that it is hard to let go of these things. Indeed, some of us think we are defined by the mix of all these characteristics. What will be left if we lose these things? Won’t we just become empty shells?

And that’s where Jesus comes in. By being baptized with the Holy Spirit, we let go. John the Baptist and his baptism with water for the forgiveness of sins takes us part way, but not all the way. God may forgive us, but God wants to do more with us. God wants to change us, to renew us, to resurrect this fallen humanity into something like the image of Christ Jesus.

The Greek word μετάνοια, metanoia is usually translated as repentance in English, but it literally means “change of mind”. Our minds need to be refreshed by purity of desire, a willingness to restrain oneself, love filled with empathy and care, diligence and responsibility, patience, kindness, and humility. And these characteristics, which we can associate with Jesus, is what we want to be filled with. We want to be filled with Jesus.

John the Baptist prepares the way for Jesus, but we as individuals need to prepare ourselves, our souls and bodies, to receive Jesus as the one who sends the Holy Spirit into us and makes him like himself, his very body. But we cannot do it on our own. We need God to act – in the person of Jesus, in what has already been accomplished, and in the person of the Holy Spirit, filling us up.

Okay, maybe that’s what heaven really is – being in the presence of the Divine, “who art in heaven”, and being subject to God’s rule and will “on earth as it is in heaven.” We find heaven on earth by experiencing the transforming grace of God, something that begins with repentance as usually understood, but does not end with our action, but with God’s. So on this Second Sunday of Advent let us indeed repent and confess our sins, alone to God or to another person, but let us open ourselves to the one whose sandals we are not worthy to stoop down and untie, and, when we nevertheless try to do so we cannot, because we find him already kneeling before us in sacrificial love, washing our feet, redeeming us, giving himself and his life for us, and making us whole.

Posted in Advent, Sermons | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Schism is Brutal: A Speech Not Given at General Synod November 2023

Last month the General Synod of the Church of England met in Church House to discuss the proposals from the House of Bishops (and the College of Bishops) emerging out of the Living in Love and Faith process. Some individuals spoke about having broken their relationships with their bishops, some argued for some form of alternative episcopal oversight, and and still others openly advocated leaving the Church of England. I thought to speak to the matter, and drafted the speech below, but did not get called upon to speak. Just as well, eh? I doubt anyone would have listened.

Image from the dust jacket of Raymond E. Brown’s The Epistles of John, A New Translation with Introduction and Commentary (Anchor Bible Vol. 3) (New York, NY: Doubleday, 1982). Fr Brown notes that the context in the three Letters of John is that of a church which has recently undergone a division.

Good afternoon. Bruce Bryant-Scott, Europe 113. I speak in favour of the main motion.

I am a veteran of the same-sex blessing and same-sex marriage battles in the Anglican Church of Canada that took place over a decade ago. Conservative clergy and lay leaders opposed to any whiff of church approval of same-sex relations made demands for adequate alternative episcopal oversight. The House of Bishops in Canada made an offer that seemed to fit the bill, but it was rejected. Those wanting to maintain a conservative view on marriage wanted no contagion with the Anglican Church of Canada, and they went to other provinces on the Anglican Communion, such as the Anglican Church of Rwanda, the Province of the Southern Cone of the Americas, and elsewhere. Schism followed, as did lawsuits over property. Allow me to make some observations.

First, schism is horrible. It is a scandal. It is brutal. Previously friendly relationships are broken, and can devolve into acrimonious, antagonistic, and expensive legal action.

Second, in my experience we were all diminished by schism, both those who stayed and those who left. That said, those who left all too often saw their congregations quickly wither away and their ability to do ministry impeded. All too often, rather than being freed by breaking away, they remained chained by their anger and resentment. Those of us who were left moved on from anger and hurt, but we missed our old friends and the challenge to our theologies.

Finally, when the legal battles did break out over property and other such things, the bishops and dioceses almost always won, not merely because they had deep pockets for good lawyers, but more importantly, because the common law and ecclesiastical law was on their side. Dissident groups in the Anglican Church of Canada and in The Episcopal Church were told that they could, with a little bit of effort, leave the officially recognised denominations and take their properties with them. These promises, based on dodgy legal rhetoric, and fueled by anger and adrenaline, failed. The fundamental principle that was borne out again and again, is that while individual clergy and laity may leave a parish or a diocese, a parish cannot leave its bishop and diocese, any more than the metropolis of London can unilaterally leave the United Kingdom.

So, I say to those in this room and outside, those who are contemplating leaving the Church of England, or breaking with your bishop and diocese: don’t. From what I have seen, you will be a more effective force for evangelism by staying in the Church of England. Stay with us. The best theology is hammered out on the anvil of controversy and disagreement. You enrich our common life, despite difference and disagreement. God bless you, and this daft old Church of England.

Posted in Anglican Church of Canada, General Synod Church of England | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Who are the Blessed?

A Sermon for All Saints and All Souls at
The Anglican Church of St. Thomas the Apostle, Kefalas, Crete
transferred from November 1 and 2
and preached on 5 November 2023 11:00 am.

The Readings were: Revelation 7:9-17, Psalm 34:1-10, 22, 1 John 3:1-3, and Matthew 5:1-12.   

Stop for a moment and imagine yourself in the Beatitudes.

Where are you?
Who are you?
Are you blessed?
Do you feel like you fall short of qualifying for a blessing?

Some people hear the Beatitudes and think that these are descriptions of what a Christian should be. Certainly, St Francis of Assisi heard them that way: he sought to be poor, meek, to hunger and thirst for righteousness, to be merciful, pure in heart, a peacemaker, and for this he was persecuted, and reviled. And it’s not just Franciscans and Catholics who hear it this way, this is also a common attitude in Evangelical circles.

But I recently read an author, Dallas Willard, an American philosopher and Baptist layman who also taught about the Christian faith, who argued that what this is actually is Jesus declaring blessed those whom the world sees as hopeless. Jesus brings the good news to those who are suffering the most.

Now, in the First Century, as in the Twenty-First Century, the world sees those blessed and fortunate

  • those who are rich, and rich in confidence,  
  • those who are avoid vulnerability and suffering, and focus on the good times and having fun
  • those who are arrogant and control the earth
  • those whose power and might means they get to define what is right
  • those who are savage and cruel, because people will fear them and their revenge
  • those who don’t give a damn about what’s in their heart, because they are self-contained narcissist
  • those who get revenge on their enemies
  • those who persecute others
  • those who are honoured for their awesome and frightful power.

Now, when put like that, this set of counter-beatitudes may not be what you want, but these days it seems like an awful lot of people believe that it is better to be powerful than it is to be like what Jesus describes. Machiavelli is the man of the moment, not Jesus, despite the lip-service given to him.

That’s the importance of All Saints and All Souls. In the Saints of the past twenty centuries we see the ideals of Christianity lived out – never perfectly, but still, rather impressively. In commemorating All Souls we hold up the fact that God is merciful and accepts even the most miserable of sinners – yes, even you, even me. God will transform us, and is transforming us. God collapses time and space and together we all with all the people of ages past present and future gather at the Banquet of the Lamb.

So, for us,

  • the kingdom of heaven is ours, not just in the future, but also now.
  • we will be comforted, and are comforted now
  • we will inherit the earth, and we are stewards of creation this very day
  • we will be filled with righteousness, and taste it even now.
  • we see mercy
  • we see God
  • as children of God, we see the possibility of peace even in the depths of violence and war
  • despite persecution among some of us, we reign in heaven with the apostles and Jesus
  • despite being reviled and mocked, we will receive our reward, and already have it in Jesus.

We are a people of hope, hope in the face of despair. We are a people who challenge the worst aspects of our culture and our nations. So let us rejoice and be glad, for we are the Body of Christ, and we are blessed.

Posted in Sermons | Tagged , , | Leave a comment

Two Speeches at General Synod November 2023

I am a member of the General Synod of the Church of England, which is the legislative body of that denomination in which I work. I am one of three clergy elected from the Diocese in Europe, and along with three laity also elected, plus our Diocesan Bishop, the Rt Rev Dr Robert Innes, we are the seven person team from the nearly three-hundred congregations across Europe, Asian Turkey, and western North Africa. We meet in General Synod, usually twice a year, with a meeting in February in Church House, a purpose built meeting space and office building next to Westminster Abbey, and another in the University of York in July. This year we had a third meeting in Westminster in order to deal with the Redress Scheme and with the Living in Love and Faith proposals.

There are three hundred of us at General Synod, and it can be hard to get recognised by the chair to speak to a motion. Somehow I got recognised not just once, but twice. Here are the YouTube videos of the speeches I gave.

The first is from Tuesday morning, 14 November 2023.  In it I argue for the proposed Redress Scheme for survivors of sexual abuse by people in the church. Click on this link, and it should open a new window in which you can run the video.

In this second speech on Wednesday afternoon, 15 November 2023, I talk about how we might trust the Bishops more and affirm them in their work on Living in Love and Faith.  Again, click on this link to watch the video.

Posted in General Synod Church of England | Tagged , , , , , , | Leave a comment

The Gospel According to Mark: Some Preliminary Notes


In September 2023 we started an in-person Small Group Bible Study here in the Anglican Church of St Thomas the Apostle, Crete, and we meet at 4:00 PM every Monday at a congregant’s home. The group decided to study the Gospel According to Mark, being a relatively short and “simple” gospel, and perhaps one of the earliest witnesses to the good news about Jesus. If you are in Crete, contact me and I will tell you how you can join us.

An Ancient Text

Before I make any posts with some notes about the various chapters, I will start with some general ones about the Gospel, as well as the New Testament.

The Christian Bible, with its two parts we call the Old Testament and the New Testament, is probably the oldest text that most people in Western society will ever read. Unless they are type of folks who enjoy reading Homer or Julius Caesar, or are adherents of Confucianism reading The Analects, or just a reader having a go at a translation of the Epic of Gilgamesh, the Bible is likely the only ancient work that they look at. So, I suggest, we need to consider the fact that it is not a text like one produced in modern times – it is not a novel like the ones written by Charles Dickens, or an historical document like constitution of the United States, or a history like the one Winston Churchill wrote about the Second World War. The conventions around such texts were unknown in the first century when the gospels were written, and the expectations that the readers had and the assumptions of the writers were also different.

Among those assumptions are these:

  • Most people experienced the text not as readers, but as listeners. They probably listened to someone reading the text.
  • The text may well have been read in one go. It might take ninety minutes to two hours to read something like the Gospel according to Mark.
  • The author was anonymous, and the identity of the author was not as important as the content. The earliest attribution to John Mark, mentioned in Acts, dates from the late second century. The earliest record of the title with the text dates from the fourth century. This anonymous character is true of all four gospels. Thus, we only have the text.
  • Mark is considered to be the first of the four gospels that was written, and Matthew and Luke demonstrate that they used Mark as a written source for their versions of the life of Jesus. Thus, it is important to know that this was a new genre – there were no preconceptions from the first readers/listeners about what form this text should take, or how the story should go.
  • The listeners would not have expected the text to be literally true, in the sense that it was in a historical sequence; rather, they were looking for the truths that mattered to them.
  • The first readers/listeners would not have considered the gospels to be sacred, in the same sense that the Torah or the Prophets were holy writings – but they would have considered the object of the story told as sacred.
  • At best the readers/listeners were ambivalent about the Roman Empire, and more likely considered it to be the means of oppression by an elite. The first readers/listeners did not speak Latin, the language of the Empire, but Greek, and were probably not citizens, but subjects, including freedmen and slaves.

Transmission

Let’s consider its transmission history. This is some 1900 years long – a tremendously long time. Initially it was probably written on papyrus, a kind of paper hand made from the pith of Cyperus papyrus, a kind of reedy plant. Papyrus paper does not last in most climates, as humidity and the ordinary ravages of time destroys it, so most of what we have comes from the dry climate of Egypt. These have been found in graves, buried in the sand, and occasionally reused for various purposes. The oldest fragment of the gospel appears to be something scholars catalog as P.Oxy LXXXIII 5345 from late second to early third century A.D. Below is a photo of the two sides of the fragment from the scholarly report about it, and the little piece, about an inch (two cm) tall, is, as you can see, just a scrap. Despite that, it is identifiably from Mark 1.7-9, 16-18. It is, of course, written in Hellenistic Greek, or koiné.

In the time of Jesus all manuscripts were on scrolls – sheets of papyrus joined together in a long roll, and written on only on one side. Indeed, to this day, in synagogues Jews read from Torah scrolls. In the two centuries after Jesus a new technology emerged, called a codex – a bound manuscript with many individual pages sewn together and written on both sides of the paper. As used as we are to these codices, which we think of when we thing of books, someone had to invent them, and when invested they quickly caught on, largely because they were more cost effective (using both sides of the paper) and more easy to use, as one only had to flip pages instead of scrolling along and rolling and unrolling the book. We can tell that P.Oxy LXXXIII 5345 above is from a papyrus codex because it is written on both sides.

We do not start finding complete manuscripts until the Fourth Century. By then there is usually a title attached, commonly at the end of the gospel. These are often written on vellum – sheep skins that have been treated to form a kind of canvas on which a scribe can write something. Vellum was very expensive, and complete Bibles would have cost a king’s ransom. The two oldest more or less complete Bibles are on vellum and have names – Codex Vaticanicus, because it is in the Vatican Library, and Codex Sinaiticus, because it was found in the Monastery of St Catherine at the foot of Mount Sinai. It is not an accident that these codices were written only after Christianity was legalised, and they were probably financed by Imperial patronage or some other wealthy aristocrat. Codex Sinaiticus may well have sat in the monastery in Sinai from the 4th Century until it was “rediscovered” in the late 19th century. Likewise, while Vaticanus was known to exist in the 16th century, it was only in the late 19th Century that a copy of it was published. A third great Bibe, the Codex Alexandrinus, appears to date from the Fifth Century. Both Alexandrinus and Sinaiticus are in the British Library, and are on display physically in its gallery of treasures, and they have been made available digitally in whole or in part. If you are wondering how they are dated, it is done by an analysis of the writing (paleography) and the material it is written on.

It needs to be kept in mind that these were written by hand. The hands in these codices are identifiable. Because the codices were handwritten, moveable type not reaching Europe until the 15th century, it means that variations occurred. Sometimes the variations were due to mistakes, such as skipping a line or a word. In other cases the copier might not have been able to make out what a word was in the text they were working from, so made a guess. Often the scribe disbelieved what a text wrote, and so smoothed it out, or made additions. Over time these variations accumulated. Because the texts were copied repeatedly, there developed “families” of manuscripts. In the late fourth century one family of texts, known as the Byzantine, began to predominate. These were the types of texts that were rediscovered in the early modern period (sixteenth century) and became known in Western Europe as the Textus Receptus, or the received text. In the 19th century, as older manuscripts were found, it was determined that the Byzantine family of texts did not always preserve the very best readings, but the accumulations of errors and editorial changes. Thus, starting in the mid- to late 19th century, critical editions of the New Testament emerged that were based on Vaticanus, Alexandrinus, and Sianaiticus. These were supplemented by even older papyrus fragments of scrolls, which continue to be unearthed to this day. As well, there are very old translations into Syriac, Latin, Coptic, Ethiopic, Armenian, and Georgian which may preserve variant readings from Greek originals that no longer exist, or which preserve older readings that disappeared in the Byzantine family of manuscripts.

Modern textual criticism deals with all of this, and sifts through all the variants and makes educated guesses at the best readings. Most modern translations of the New Testament use the Novum Testamentum Graece (The New Testament in Greek) that is now in its 28th Edition; as the original editors were two men named Eberhard Nestle and Kurt Aland, it is known as NA28. The United Bible Societies have a less heavily footnoted version of NA28, now in its fifth edition, and is known as UBS5. There is also a commentary in English on the text, noting the most important variants, why the editors preferred one reading over others, and the strength of that conviction (listed as A, B, C, D, where A is quite certain, and D means they really don’t know what was in the original). Some Bible translators continue to use the Textus Receptus (the New King James Version is an example of that), but they are in the minority and, in my opinion, just wrong.

The Art of Translation

Unless you are fluent in Koine Greek (pronounced “Kee-neh”) you are dependent on translators; I am not fluent in either Koine (or Standard Modern Greek), but I know enough to be able to distinguish between translations that I think are good and accurate and those that are not.

Translation is an art. Sometimes it is simple enough, but it becomes more complex when the grammar and vocabulary in the original text are different from that in the target language. English has a massive vocabulary that allows for many shades of meaning, Koine Greek, not so much. Word order in English is very important, whereas in a highly inflected language like Greek playing the word order is much more flexible. Further, because of the inflection, what we in English would consider as run-on sentences are perfectly allowable in Koine Greek.

There are three basic types of translation. One aims for word-for word translation. In English the King James Version is the best example of that – where a word is translated one way in a text, it is probably translated the same way elsewhere. This can be problematic, because the word in English may not have exactly the same range of meaning as the word in Greek. Thus, πνεύμα in Greek can be translated as “breath”, “spirit”, “wind”, and “ghost.” As well, and particularly in Paul, the KJV sometimes reproduces the Greek syntax and word order, which makes it less than fluent English. More recent translations in the last hundred years have used a broader vocabulary, works to get fluent English word order, and breaks up the sentences into digestible lengths. These types of translations are often called “literal” in that they try for a great degree of accuracy.

A second type of translation is called “dynamic equivalence”. This type of translation attempts to find equivalent phrases in a language to match phrases or words in the original. In Hebrew, for example, if someone is standing before someone else, they “before the face of” that person; in English instead of the literal translation one can simply say, “in front of.” This, of course, allows for greater judgement on the part of the translator.

A final type of translation is a paraphrase, where the translator will use modern idioms or situations to give the meaning to the original. While many people find these kinds of translations helpful, they are very interpretive and often demonstrate the translator’s biases. I personally avoid paraphrases. I have been in too many Bible studies where people think they understand a difficult passage because their paraphrase phrases it in a particular way, but what they fail to understand is that it may just be an obscure passage in the original, too, or it is so far removed from our experience that we do not get the meaning. Often the translators using paraphrase remove ambiguity where the author intended it.

Translation gets very difficult indeed when it is poetry, because much of the effect is built up in compact sentences with poetic meters and sounds. The Gospel according to Mark does not have poetry in it, and there are debates about how much is in the New Testament, but it is definitely present in the Hebrew Bible.

One of the important things to know about the Gospel of Mark is that much of it is written in the present tense of Koine Greek. This is the difference between, “I threw the ball to Billy” and “I throw the ball to Billy.” Now, while it is not unknown in modern English literature (John Updike’s Rabbit, Run is in the present tense) it is not common. This gives it an immediacy, but most translations put the verbs into the various forms of the past tense, as that is more conventional in English narration. So, right there, we have lost a major stylistic decision of the author.

Posted in Gospel of Mark | Tagged , , , , , | 1 Comment

The Name of God

A Sermon preached on The Thirteenth Sunday after Trinity
at The Anglican Church of St. Thomas the Apostle, Kefalas, Crete
on September 3, 2023, at 11:00 am

The readings were  Exodus 3.1-15, Psalm 105:1-6, 23-26, 45c, and Matthew 16:21-28.

“If they ask me, ‘What is his name?’ what shall I say to them?” God said to Moses, “I am who I am.”

Exodus 3.13-14
Moses and the Burning Bush by Marc Chagall (1966)

God has many names. God, Elohim, Θεός.

But in today’s first reading God identifies himself with a name that is pretty obscure to most people, or if they know it, follow the tradition of treating it as too holy to pronounce. That name is Yahweh, and in the Hebrew Bible that is the way the God of the Israelites is addressed. You may recall when Roman Catholic English translation of the Bible, The Jerusalem Bible, came out in 1966, it used that name. In the psalm as we read this morning we heard, as is found in the translation given in “Common Worhsip” (2000):

O give thanks to the Lord and call upon his name . .
Seek the Lord and his strength,

but in “The Jerusalem Bible” (1966) it reads

Give thanks to Yahweh, call his name aloud . . .
Seek Yahweh and his strength,

Yahweh is the name of God. It occurs over 6000 times in the Hebrew Bible, what we call the Old Testament. It even has a short form: Yah, and it shows up in the word “Hallelu-Yah” which simply means “Praise Yah”. Our reading from Exodus gives the name an origin. Moses asks, who shall I say sent me? And God answers, אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה‎‎ ’ehye ’ăšer ’ehye, which is translated into English as, “I am who I am”. However, it’s a bit ambiguous in the original ancient Hebrew, and other scholars have translated it as: I am who is”, “I will become what I choose to become”, “I will be what I will be”, and even “I create what I create”. It is likely that the name “Yahweh” predates the story of Moses being commissioned by God, and the giving of the name ehye ’ăšer ’ehye; it is a etymology which sounds right and is theologically meaningful, but was probably a creation of the author of Exodus, or a tradition about the name which was passed down through the ages.

So, if God has a name, why do we not use it? Why do we not call the Divine Yahweh, or Yah? After all, Moses did, and all the prophets did so. What happened?

Sometime, perhaps three centuries before the time of Jesus, pious Jews began to feel that the personal name of God was so holy that it should not be spoke aloud, not even when reading the Torah in the Synagogue. In reading the Torah and other parts of the Hebrew Bible in the synagogue readers started to replace the name “Yahweh” with “Adonai”, which simply means, “the Lord”. This is what was carried over into the Septuagint, the Greek translation of Bible done a century or two before Jesus. Today pious Jews consider even Adonai too sacred, and will simply refer to God as “Ha shem”, or the Name. This practice was carried over into the Greek New Testament, and virtually all English translations. Look in the Old Testament of your Bible – a printed one, as digital ones may not be so precise, and you will see “The Lord” typically printed all in capital letters – and this signifies that it replaces Yahweh in the original Hebrew.

Now, I personally do not have a problem using the name of God, but I can understand that after more than twenty centuries some people find it a bit odd, if not sacrilegious. Certainly, many people found The Jerusalem Bible, with its consistent use of Yahweh, a bit disconcerting. Indeed, in 2008 Pope Benedict XVI had the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments instruct the Roman Catholic Church to cease using the divine name in translations, as well as songs and psalms.

There are two ways in which the name Yahweh carries over into the New Testament. First, the name Jesus. In Greek it is Ἰησοῦς, and over time, through Latin and Old Germanic, vowel shifts and so forth, it became our “Jesus. Ἰησοῦς is the Greek form of the Hebrew and Aramaic יֵשׁוּעַ‎ (Yeshuaʿ/Y’shuaʿ), a shorter form of יְהוֹשֻׁעַ‎ (Yehoshuaʿ), or Joshua. Now, all Biblical names seem to have meanings. יְהוֹשֻׁעַ‎ is usually translated into English as “The Lord saves” but it literally is, “Yah saves” – that short name of God. So, every time we use the name Jesus, we use the personal name of God. It’s been garbled in its journey from Hebrew to English from Yeshuaʿ to Jesus, but it’s still there.

The other way in which “Yahweh” really shows up in the New Testament is in the Gospel according to John. There Jesus regularly makes what are called the “I am” statements. In the original Greek it is an emphatic I am: Ἐγώ εἰμί. And they are bold claims:

  • I am the Bread of Life (John 6:35)
  • I am the Light of the World (John 8:12)
  • I am the Door (John 10:9)
  • I am the Good Shepherd (John 10:11,14)
  • I am the Resurrection and the Life (John 11:25)
  • I am the Way and the Truth and the Life (John 14:6)
  • I am the Vine (John 15:1,5)
  • Unless you believe that I am, you will die in your sins” (John 8:24)
  • Before Abraham was, I am (John 8:58)

In all these uses and appearances the author of the gospel is building on the claim that shows up at the start of the book:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

John 1.1.

Jesus is not just the son of God, like the Roman Emperors of the time claimed, not is he somewhat semi-divine, like the Greek hero Hercules. He is not merely another prophet sent to save the people. The use of all these “I am” statements mean that he is God – he is fully divine. The continued use of Ἐγώ εἰμί I am is a reference back to ’ehye ’ăšer ’ehye, and the name has power. This is seen in chapter 18, when the police and the chief priests and the Pharisees arrest him.

Detail from The Guards Falling Backwards by James Tissot (c.1886/1894)

Jesus, knowing all that was to happen to him, came forward and asked them, ‘For whom are you looking?’ They answered, ‘Jesus of Nazareth.’ Jesus replied, ‘I am.  Judas, who betrayed him, was standing with them. When Jesus said to them, ‘I am he’, they stepped back and fell to the ground.

John 18.4-6

Jesus in this telling literally knocks people of their feet with “I am.”

But our gospel reminds us of the nature of this power. It is a power which empties itself, and we have heard today,

Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and undergo great suffering at the hands of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.

Matthew 16.21

and

If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me. For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it.

Matthew 16.24-25

So, my friends, in Jesus we see the nature of the name of God, the one who is, the one who saves, the one who in human flesh pours out himself for all humanity. Let us let go of the temptations of power, and follow Jesus, the one through whom we know the true character of Divinity.

Posted in Sermons | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Four Last Things: Judgement

A Sermon Preached on The First Sunday of Advent
at The Anglican Church of St. Thomas the Apostle, Kefalas, Crete
on the Third of December 2023, 11:00 am.

The readings were Isaiah 64:1-9, Psalm 80:1-8, 18-20, and Mark 13:24-37.

In the past the tradition in Roman Catholic churches as well as in many Anglo-Catholic parishes, was, on the four Sundays of Advent, to preach about the Four Last Things. The Four Last Things are: Death, Judgement, Heaven, and Hell – just the kind of things you want to hear about while in preparation for Christmas. Of course, if you’ve already heard Mariah Carey sing Santa Baby once too many times, or Last Christmas by George Michael for the hundredth time, you may feel that anything would be preferable. Now, I preached about Death two weeks ago, so perhaps I will get a jump on things and talk about Judgement today as I’m going to miss out on one Sunday’s opportunity for preaching because of the Carol Service on the 17th. Y’all want to hear a sermon about Judgement, don’t you?

A few considerations.

First, we are all judged, for we all have sinned and we all fall short of the glory of God. That’s a simple statement of Christian doctrine, derived from Paul in his Letter to the Romans but part of Christian teaching from the very beginning. It is rooted in the Hebrew Bible – God calls us to be faithful and obedient, and we all fail. Only in Christ do we see someone who was faithful and obedient, even unto death.

The Good News, and I really mean the Good News, evangelion, is that God has already forgiven us. When the Divine looks upon us, God sees us as the Body of Christ. I would disagree with the strict Calvinists and say that this is not just imputed to us, but by God’s free gift the Holy Spirit is working in us, making us ever more like Jesus. Thus, however you see yourself in relationship to the Divine, if you are in Christ you are forgiven. That begs the question about what it means to be in Christ, of course. For evangelicals it is having faith in Christ. For Catholics and Orthodox it is about being part of the Church and progressing in sanctification and theosis. Universalists would say that God’s love and grace are even more indiscriminate, and offered outside of the bounds of the Church. The point I would make is that the Church teaches that we are all somewhat depraved, and need God’s grace. Whether some of us are so depraved that God’s love cannot redeem us is a question I will leave for another time.

A second consideration. God’s love and mercy does not allow us to escape the consequences of our actions in this life. By the Holy Spirit we may indeed experience healing and reconciliation, and the new life of the resurrection, all of which are foretastes of what we are to become. We might even develop a kind of stoic dispassion towards illness, chaos, and violence. But this does not mean that we do not encounter it, any more than Jesus avoided his Passion and own Death. We live in a broken and fallen world, lovely yet fragile.

We see this personally. Too often we refuse to accept responsibility, we seek to control those whom we love, and we are blind to our own motivations. We reject the need to change and repent and place ourselves in the hand of God instead relying on or own limited knowledge, our compromised power, and our arrogance.

We see this collectively in the consequences of industrialization and globalization. A pandemic like Covid-19 went around the world in a matter of weeks, not months or years as with previous plagues. Climate change affects us here in Greece, where one olive picker noted that this year was the first he’d ever harvested the trees in a heat wave. The olive harvest was earlier, shorter, and hotter. In the Holy Land people became inured to the daily violence of everyday life. For the recent right-wing Israeli government of Benjamin Netanyahu it meant ignoring a long-term settlement with the Palestinians, assuming that the periodic low-grade violence of “mowing the grass” was preferable. For the radical terrorist group of Hamas violence against civilians, feeding on the despair of Palestinians, and preaching a vision of hate and genocide is preferable to making a compromise with Israelis. Neither side was willing to engage in a discussion around a two-state solution and the establishment of real peace, and the result has been a greater escalation of violence.

A final point may be the most important. We are called to heal and reconcile. Jesus calls us not to judge, lest we be judge, to forgive as we have been forgiven. While sometimes some of us must act on behalf of the common good, we should be wary of judging, and prompt to bite our tongue. We do not judge another in gossip or out of unreflective reaction, but only according to commonly agreed upon processes.

This is hard, but sometimes it is hard to stay awake. As we prepare to welcome the birth of Jesus among us, let us also prepare to welcome his return, and his judgement of us. Let us awaken to our call to healing and reconciliation, to our need to face up to the consequences of our actions both personally and collectively, to be faithful and obedient, even as Christ was for us.

For my reflections on George Herbert’s poem “Judgement”, click here.
For my thoughts on Judgement in the Book of Revelation, click here.

Posted in Advent, Sermons | Tagged , | Leave a comment

Four Last Things: Death

A Sermon preached on The Second Sunday before Advent
at The Anglican Church of St. Thomas the Apostle, Kefalas, Crete
on the 19th of November, 2023, at 11:00 am

The readings were 1 Thessalonians 4:13-18, Psalm 90.1-12, and Matthew 25:1-13.

I am getting ahead of myself. In the Roman Catholic Church, and in many Anglo-Catholic parishes it used to be the case that on the four Sundays of Advent the sermons would be based on the Four Last Things, namely: death, judgement, heaven, and hell. Well, here it is, two weeks before Advent, and I am going to preach about death. Perhaps in two weeks I’ll preach about judgement, eh?

So. What happens when we die?

Well, obviously, we stop breathing and our body begins to decay, and if we have loved ones, they are greatly upset. The survivors may do a number of things – they may cremate the body (as is common in western Europe and in India), or expose it in special open-air buildings to be consumed by vultures (the practice of the Parsees), but the traditional thing to do for Christians, Jews, and Muslims is to bury the body. Here in Greece, after a period of time, we dig up the body and the bones are washed and placed in a silver box in the grave.

In Paris, by 1800 the graves had all become so full that the city authorities ordered that the graves be dug up and all the bones interred underground, in mines under the city excavated centuries before. It is estimated that between 1774 and around 1820 some six million people had their earthly remains reinterred. You can now visit the so-called “Catacombs of Paris” as my son and I did a decade ago. So, what happens when you die? Well, you may wind up being part of a tourist attraction.

Paris, Ile-de-France, France, Europe

Three Biblical Ideas about Death 

Let us move from bones to the scriptures. There are varieties of ideas in the Bible about life after death. As is so often the case, the sacred texts speak in a polyphony, but the voices all point to a great sacred mystery, which is not so much a puzzle to be solved, but a meaning beyond ordinary human understanding.

First, the oldest parts of the Bible, in the Old Testament, simply refer to Sheol, a place of shadowy existence. Remember what it is like when we slowly die, slowly fade. Sheol is like that, only more so. It is only a partial kind of existence, and i the psalms we read that the dead in Sheol do not praise, they just are dead.

Second, there is heaven. Now, in the Hebrew Bible, heaven is where God is, and from whence come the angels, the messengers of God. It is not really a place for humans, although we do hear of a couple of people there – Enoch, and Elijah – but they are very special.

The idea of heaven developed in post-exilic Judaism, perhaps under the influence of Zoroastrianism. Sheol becomes not just the place where the dead normally go, but a place of punishment and pain. Heaven becomes a kind of Elysium, where the heroes go. Thus in the New Testament in the story of Lazarus and the Rich Man, the rich man, having enjoyed wealth in life but having had no mercy, goes to a rather hot hell. Lazarus, having enjoyed no riches in life, is in heaven, in the bosom of Abraham. So you can have a fun time imagining where you belong, and what one might have to do to avoid one and get in the other.

Detail from Jean Paul Lemieux, Lazarus (Lazare), 1941

But a third fate after death is mentioned, and that is the resurrection of the dead. Resurrection was the post-exilic Jewish answer to what happens to good people who are faithful, and yet nevertheless suffer for doing the right thing. God will raise them up from death, whether conceived of as heaven and hell or from the more ambiguous existence of Sheol. God will raise up all who have lived for judgement, the judgement of the living and the dead. As we can see in our reading in 1 Thessalonians Jesus is described as coming in glory. The resurrection of all life is seen as a two-stage event – first those who have died in Christ, who are described in Greek as having fallen asleep, a nice image of death that is somewhat closer to Sheol than heaven and hell. The dead in Christ are raised up and those followers of Jesus who are alive at the time will join with them and meet the Lord in the air, and “we will be with the Lord forever.” Then will follow a more general resurrection, of all who have lived, and Jesus will judge them. I personally expect God will be mostly gracious and forgiving, but others through the ages have seemingly relished the vast numbers of people who will be condemned to eternal damnation and pain. 

It all sounds quite fantastic, doesn’t it? In an age of technology and science can we really believe all this? I know that I do, and would be quite happy to take it all literally, but I know that not everyone does. The fact that scripture speaks in several voices about life after death suggests to me that whatever is meant by “He will come to judge the quick and the dead” and “I believe in the resurrection” is more complex and mind-blowing than we can imagine. However, it all points to the idea that when we die, God is not done with us.

If so, then parable of the wise and foolish bridesmaids in our gospel reading tells us the subsequent point. However we imagine it, we need to be ready. As followers of Jesus, we are called to prepare ourselves for death, and for the coming of Jesus.

How do we prepare?

  • Practically, talk about death and what you want to have happen. Talk to your friends and children. Funeral arrangements. Have a will. For God’s sake, write down all your passwords! Perhaps have a look at the website GYST (Get your SH*T Together ) and work through its short checklist, or its longer one.
  • Talk to me, or some other minister. What do you want to have happen at your funeral?
  • How do you want to meet your maker? Is there anything unresolved that you need to deal with? Do you need to make a confession? Is there somebody with whom you need to be reconciled? Are there any amends you might want to make?

The parable tells us that time is short. The day is not long. Our psalm suggests that the normal life-span is three-score and ten, or maybe four-score – and some of us here have passed both of these numbers. So it is time. Prepare your lamps for the wedding feast. Let us be ready when the bridegroom knocks on the door.

For my reflections on the poem “Death” by George Herbert click here.

Posted in Advent, Sermons | Tagged , , | 1 Comment

Resurrection: Another Advent with Herbert

Today’s poem, like yesterday’s, is a two-parter, and there is a well-documented evolution of it in the two manuscripts known to scholars as “W” and “B”. The changes are well described well by Drury (pp. 142-143) who likes this poem much more than Good Friday. The published version merges what are presented as two poems in the earlier manuscripts. Think of it as a volley-ball set-up – the first three stanzas are popping the ball into the air and the second three knock it over the net for a point. The first part address the heart and lute for a song, and the last three stanzas are that song.

It is more than likely that Herbert had a tune in mind, perhaps one of his own making, as Izzak Walton describes him as a musician of considerable skill.

Easter

Rise heart; thy lord is risen. Sing his praise
                    Without delays,
Who takes thee by the hand, that thou likewise
                    With him mayst rise:
That, as his death calcinèd thee to dust,
His life may make thee gold, and much more just.

Awake, my lute, and struggle for thy part
                    With all thy art,
The cross taught all wood to resound his name
                    Who bore the same.
His stretchèd sinews taught all strings, what key
Is best to celebrate this most high day.

Consort, both heart and lute, and twist a song
                    Pleasant and long;
Or since all music is but three parts vied,
                    And multiplied;
O let thy blessèd Spirit bear a part,
And make up our defects with his sweet art.

    I got me flowers to straw thy way; 
I got me boughs off many a tree: 
    But thou wast up by break of day, 
And brought’st thy sweets along with thee. 

    The Sun arising in the East,         
Though he give light, and th’ East perfume; 
    If they should offer to contest 
With thy arising, they presume. 

    Can there be any day but this, 
Though many suns to shine endeavour?       
    We count three hundred, but we miss: 
There is but one, and that one ever.

The metre for the first three stanzas is 10.4.10.4.10.10, and for the last three it is 8.8.8.8, and the rhyme schemes are AABBCC and DEDE, respectively. If one is looking for a tune for the first half, SANDON, used with Unto the Hills and Lead, Kindly Light would work. 8888 is Long Metre (“LM”) and Ancient and Modern (2013) has no fewer than 56 hymn tunes of that length, including TALLIS’S CANON and OLD HUNDREDTH. Perhaps more interesting is Ralph Vaughan Williams’ setting of the second part as one of his Five Mystical Songs (1911):

In the first part the poet address his heart and his lute. There is a sense of movement in that Herbert frequently starts a sentence on one line and continues it on the next – a practice called enjambment. The resurrection of Jesus results in the rising of the the poet, too, and his death and resurrection result in the alchemical transformation of the heart into dust and then gold. The lute, made of wood and strings of catgut (not really from cats, but goats and sheep) is said to have been taught by the wood of the cross and the sinews of Christ’s body stretched out – and so Herbert commands it to “celebrate this day.” In the third and last stanza of the first part heart and lute consort together to sing a song, and Herbert invokes the Holy Spirit to complete what they lack.

In the second part the poet sings about collecting flowers and boughs, just as Jesus was welcomed on Palm Sunday, only this time Jesus was up earlier and has already brought “sweets” or fragrant things with him – new life, salvation, communion with the divine. Not even the sun can compete with this rising, and the day of resurrection is greater than any other.

The key thing about the resurrection of Jesus is that it begins the process of God’s renewal of the cosmos. “Behold, I am making all things new” says the one seated on the throne in Revelation 21, and it begins with the resurrected body of Jesus Christ. The resurrection is the defeat of death, because love is stronger than death. The fullness of the transformation is not yet here, but it proceeds in the world through God’s grace and in the body of Christ, which is the church. This is why it is the Day of Days, outshining any sun. Every Sunday is a little Easter, memorializing the resurrection of Jesus, and that is why the followers of Jesus meet weekly on that day.

Herbert’s poem captures the transcendent significance of Easter. It was utterly unexpected. No one was waiting at the tomb for his rising. All his disciples had fled, and even the women who had watched him die assumed he would remain dead. When they experienced him as risen, it changed their understanding of his death, and of themselves.

Posted in Advent, Poetry and Novels | Tagged , , | Leave a comment